翻訳と辞書
Words near each other
・ Saga 105.7 FM
・ Saga 106.6 FM
・ Saga 1st district
・ Saga Africa
・ Saga Age
・ Saga Airlines
・ Saga Airport
・ Saga Athletic Stadium
・ Saga Becker
・ Saga Castle
・ Saga Cinema
・ Saga County
・ Saga Cruises
・ Saga DAB radio
・ Saga de Xam
Saga dialect
・ Saga District, Saga
・ Saga Domain
・ Saga Fredriksson
・ SaGa Frontier
・ SaGa Frontier 2
・ SAGA GIS
・ Saga Goryū
・ Saga Group
・ Saga hellenica
・ Saga International Balloon Fiesta
・ Saga Investment Bank
・ Saga Musical Instruments
・ Saga Nishiki
・ Saga Norén


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Saga dialect : ウィキペディア英語版
Saga dialect

The is a dialect of the Japanese language widely spoken in Saga prefecture and some other areas, such as Isahaya. It is influenced by Kyushu dialect and Hichiku dialect. Saga-ben is further divided by accents centered on individual towns.
The Saga dialect, like most dialects of rural Kyushu, can be nearly unintelligible to people who are accustomed to standard Japanese. A popular urban legend has it that two Saga-ben speakers met up in Tokyo and bystanders mistook their dialect for Chinese.
==Characteristics==
Many of Saga's dialectical properties are variants, in particles or conjugations, of standard Japanese.
*Words are often repeated twice.
*The sentence-ending particle "よ" (to) becomes "ばい" (bai) or "たい" (tai).
*The contrastive conjunction "ばってん" (batten) (somewhat equivalent to English's "however") replaces standard Japanese equivalents.
*The operative particle "を" (o) is replaced with "ば".
*
*Ex.:手紙ば書いた=Wrote () letter.
*The particle "が" (ga), when referring to other people, is replaced with "の" (no).
*
*Ex.:黒君の書いた=Kuro-kun wrote ().
*Traditional masu-form keigo is replaced by the suffix "~しんさっ" (shinsatsu), "~しんさる" (shinsaru), "~しよんさっ"(shonsatsu), or "~しよんさる" (shonsaru).
*
*Ex.:手紙をかきよんさった=Wrote () () letter.
*The direction particles "に" (ni) and "へ" (he) are replaced with "さい" (sai).
*
*Ex.:学校さい行く=Go to school.
*The explanatory "の" it replaced by "と" (no).
*
*Ex.:手紙を書いたと?= Wrote () letter (request ).
*The continuative conjugation "~ている" (teiru)becomes "とっ".
*
*Ex.:書いとっ=(is ) writing.
*In the passive conjugation of a verb, "れ" (re) is taken out and "る" (ru) becomes a long vowel, or doubles the next consonant.
*
*Ex.:書かれる (writing; passive voice) becomes replaced with 書かるう or 書かるっ.
*I-adjectives have their "い" (I)s replaced with "か" (ka)s.
*
*Ex.: becomes 寒か.
*Na-adjectives sometimes have a か added on, reminiscent of the above characteristic. This seems to happen more in the south.
*
*Ex.: じょうず (joozu) becomes じょうずか (joozuka).
*Pronunciation is similar to Hakata dialect in the following: "sa, shi, su, se, so" become "sha, shii, shu, she, sho". In addition, Saga-ben also h_as the unique pronunciations of "za, zu, ze, da, ga," and "na" rendered as "ja, ju, je, ja, gya," and "nya", respectively.
*"~ない" (nai) conjugations become "ん" (n) the "ない" adjective itself becomes "なか" (naka)). This reflects the negative archaic/rude conjugation in standard Japanese. For example, whereas 食べん would be rude in eastern Japan, in Saga-ben it is standard.
*
*Ex.:分からない becomes 分からん
*I-adjectives' "い"s become "さ" (sa) in when the speaker wants to add strong emphasis.
*I-adjectives' continuative form's "く" (ku) becomes a modifying "う" (u) that elongates and possibly changes the vowel of the character before it.
*
*Ex.: becomes "おもしろう" (omoshiroo); becomes 楽しゅう.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Saga dialect」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.